南カリフォルニア出戻り東京日日見聞録

17年間の南カリフォルニア生活にピリオドを打ち、東京に戻ってきました。2019年以前は「南カリフォルニア日日見聞録」、その後は半分アメリカ人みたいになって帰国したmishaの東京見聞録となります。

塵も積もれば。。。。

隣の席のアメリカ人から、下記のメールが来た。



"Many a little makes a mickle". Haha~

Is this a Japanese saying? What is a mickle?

あはは!これって日本のことわざ?「ミックル」って何?


日本人にメールで作業をお願いしたら、内容のほかにMany a little makes a mickleと言う言葉が書いてあったそうだ。


私もことわざに疎くて、「ええ?ミックル?ミラクルの間違いじゃない?」と返した。でも、Many a little(小さなたくさんのこと)”で”塵も積もれば山となる”という言葉を思い出したので、ALCオンライン辞書で引いてみた。



検索文字列 : 塵も積もれば

該当件数 : 7


●塵も積もれば山となる

Many a little makes a mickle.


●一銭ずつ積み上げていけば、大金になる。/塵も積もれば山となる。

Penny and penny laid up will be many.


●雨粒も、たくさんあればにわか雨になる。/塵も積もれば山となる。

Many drops make a shower.









あったあった。。。。実はここには何も書いていないけど、"mickle"を引いてみると、スコットランド英語だと書いてある。忙しさにかまけて、オンライン辞書を丸写ししてしまいがちだけど、うっかりこういう間違いをしてしまうこともある^^; 英語としては間違っていないけど通じない、というのは悲しい。