子供の名前もちょっとずつ考え始めている。mikeが「カイル(Kyle)はどうかな?」と言ってから、「うーん、でもちょっとカエルっぽいかな。」と言う。カエル??私はカイルと蛙の発音が似ているなんて全く考えたことがなかったので「そうかなー?」くらいしかコメントのしようがなかった。
ところが、週末にちょこっとお会いした日本語が堪能なアメリカ人の男性も、カイルという名前を出したら、「ああ、カエルみたいですねー」と言っていた。
日本語がわかるアメリカ人には、カイルと蛙はすごく近い発音に聞こえてしまうんだろうか?おもしろい。